12 September 2025

Windswept Pine

Leaf 146 – Art Inspired

 



This poem was probably written with Saigyō’s famous poem about a pine tree at Shiogoshi half in mind. Bashō states that: ‘Should anyone dare to write another poem on this pine tree, it would be like trying to add a sixth finger to his hand.’* – So, on second thoughts, I think my poem must be about another pine tree!

 

 

Arched like a wave,

a wind-sculpted pine

extends all its fingers.

 

 

 

*Matsuo Bashō, The Narrow Road to the Deep North and other travel sketches, translated by Nobuyuki Yuasa (Penguin, 1966), p. 138. Yuasa’s translation of Saigyō’s poem:

 

Inviting the wind to carry

Salt waves of the sea,

The pine tree of Shiogoshi

Trickles all night long

Shiny drops of moonlight.

 

 



Photograph credit: Bonsais South Africa